Das zweite Buch der KönigeKapitel 12 |
|
1 Und Joas |
|
2 Im siebenten Jahr |
|
3 Und |
|
4 ohne daß sie |
|
5 Und |
|
6 das laßt die Priester |
|
7 Da aber die Priester |
|
8 rief |
|
9 Und |
|
10 Da nahm |
|
11 Wenn sie |
|
12 Und |
|
13 nämlich den Maurern |
|
14 Doch ließ man nicht machen |
|
15 sondern man |
|
16 Auch durften die Männer |
|
17 Aber das Geld |
|
18 Zu der Zeit zog |
|
19 nahm |
|
20 Was aber mehr von Joas |
|
21 Und seine Knechte |
|
22 Denn Josabar, der Sohn |
Четвертая книга царствГлава 12 |
|
1 |
|
2 Иоас совершал праведные в глазах ГОСПОДА дела во все дни своей жизни, ведь наставлял его священник Ехояда. |
|
3 Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения. |
|
4 |
|
5 пусть священники берут всё это у своих знакомых и тратят на ремонт Храма ГОСПОДНЕГО там, где это нужно». |
|
6 Но до двадцать третьего года царствования Иоаса священники так и не восстановили Храм ГОСПОДЕНЬ. |
|
7 Тогда царь Иоас позвал священника Ехояду и других священников и спросил: «Отчего вы не чините Храм? Отныне не берите себе серебра у знакомых вам благодетелей, отдайте его на ремонт Храма!» |
|
8 Священники согласились, что больше не станут брать серебра у народа на ремонт Храма и не будут руководить ремонтом. |
|
9 |
|
10 Когда видели, что серебра в ларце набралось много, приходили царский писец и первосвященник: они пересчитывали серебро, что было пожертвовано в Храм ГОСПОДЕНЬ, и уносили в суме. |
|
11 Серебро по счету передавали подрядчикам, назначенным для Храма ГОСПОДНЕГО, а те нанимали плотников и строителей для Храма ГОСПОДНЕГО, |
|
12 каменщиков и каменотесов, покупали лес, и тесаный камень, и всё, что понадобится для ремонта Храма ГОСПОДНЕГО. |
|
13 Серебро, принесенное в Храм ГОСПОДЕНЬ, не тратили на серебряные чаши, щипцы, чаши-кропильницы, трубы и прочую золотую и серебряную утварь для Храма ГОСПОДНЕГО — |
|
14 его отдавали только подрядчикам на ремонт Храма ГОСПОДНЕГО. |
|
15 У людей, получавших серебро для уплаты работникам, не требовали отчета, и они оправдывали доверие. |
|
16 А серебро, полученное за жертвы признавших свою вину и жертвы за грех, не отдавалось в Храм ГОСПОДЕНЬ — оно шло священникам. |
|
17 |
|
18 Но Иоас, царь иудейский, взял всё, что посвятили ГОСПОДУ его предки Иосафат, Иорам и Охозия, цари иудейские, и что посвятил он сам, и всё золото, какое только нашлось в сокровищницах Храма Господнего и царского дворца, и послал арамейскому царю Хазаэлю — и тогда тот оставил Иерусалим в покое. |
|
19 |
|
20 Слуги Иоаса составили заговор против него и убили его в Бет-Милло, по дороге к Силле. |
|
21 Его убили собственные слуги: Йозавад, сын Шимата, и Ехозавад, сын Шомера. Похоронили Иоаса с праотцами в Городе Давидовом, а вместо него воцарился его сын Амасия. |
|
22 |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 12 |
Четвертая книга царствГлава 12 |
|
1 Und Joas |
1 |
|
2 Im siebenten Jahr |
2 Иоас совершал праведные в глазах ГОСПОДА дела во все дни своей жизни, ведь наставлял его священник Ехояда. |
|
3 Und |
3 Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения. |
|
4 ohne daß sie |
4 |
|
5 Und |
5 пусть священники берут всё это у своих знакомых и тратят на ремонт Храма ГОСПОДНЕГО там, где это нужно». |
|
6 das laßt die Priester |
6 Но до двадцать третьего года царствования Иоаса священники так и не восстановили Храм ГОСПОДЕНЬ. |
|
7 Da aber die Priester |
7 Тогда царь Иоас позвал священника Ехояду и других священников и спросил: «Отчего вы не чините Храм? Отныне не берите себе серебра у знакомых вам благодетелей, отдайте его на ремонт Храма!» |
|
8 rief |
8 Священники согласились, что больше не станут брать серебра у народа на ремонт Храма и не будут руководить ремонтом. |
|
9 Und |
9 |
|
10 Da nahm |
10 Когда видели, что серебра в ларце набралось много, приходили царский писец и первосвященник: они пересчитывали серебро, что было пожертвовано в Храм ГОСПОДЕНЬ, и уносили в суме. |
|
11 Wenn sie |
11 Серебро по счету передавали подрядчикам, назначенным для Храма ГОСПОДНЕГО, а те нанимали плотников и строителей для Храма ГОСПОДНЕГО, |
|
12 Und |
12 каменщиков и каменотесов, покупали лес, и тесаный камень, и всё, что понадобится для ремонта Храма ГОСПОДНЕГО. |
|
13 nämlich den Maurern |
13 Серебро, принесенное в Храм ГОСПОДЕНЬ, не тратили на серебряные чаши, щипцы, чаши-кропильницы, трубы и прочую золотую и серебряную утварь для Храма ГОСПОДНЕГО — |
|
14 Doch ließ man nicht machen |
14 его отдавали только подрядчикам на ремонт Храма ГОСПОДНЕГО. |
|
15 sondern man |
15 У людей, получавших серебро для уплаты работникам, не требовали отчета, и они оправдывали доверие. |
|
16 Auch durften die Männer |
16 А серебро, полученное за жертвы признавших свою вину и жертвы за грех, не отдавалось в Храм ГОСПОДЕНЬ — оно шло священникам. |
|
17 Aber das Geld |
17 |
|
18 Zu der Zeit zog |
18 Но Иоас, царь иудейский, взял всё, что посвятили ГОСПОДУ его предки Иосафат, Иорам и Охозия, цари иудейские, и что посвятил он сам, и всё золото, какое только нашлось в сокровищницах Храма Господнего и царского дворца, и послал арамейскому царю Хазаэлю — и тогда тот оставил Иерусалим в покое. |
|
19 nahm |
19 |
|
20 Was aber mehr von Joas |
20 Слуги Иоаса составили заговор против него и убили его в Бет-Милло, по дороге к Силле. |
|
21 Und seine Knechte |
21 Его убили собственные слуги: Йозавад, сын Шимата, и Ехозавад, сын Шомера. Похоронили Иоаса с праотцами в Городе Давидовом, а вместо него воцарился его сын Амасия. |
|
22 Denn Josabar, der Sohn |
22 |